همایش تشیع از دیدگاه خاورشناسان - نشست علمی معرفی مراکز تحقیقات تاریخی ترکیه
صفحه اصلي arrow نشست ها و همایش ها arrow نشست علمی معرفی مراکز تحقیقات تاریخی ترکیه
نشست علمی معرفی مراکز تحقیقات تاریخی ترکیه چاپ
Image  گروه تاريخ پژوهشگاه حوزه و دانشگاه نشست علمي تخصصي معرفي مراکز تحقيقات تاريخي ترکيه را برگزار کرد.
سخنران اين نشست سرکارخانم اسراء دوغان بود که ضمن ابراز خرسندي از سومين حضور خود در بين انديشمندان حوزه تاريخ، ترک‏ها را در قبل و بعد از اسلام مورد بررسي قرار داد و گفت: تاريخ ترک‏ها يک تاريخ جغرافيايي نيست که به يکجا منحصر شود بلکه اين تاريخ يک تاريخ نژادي است و آنرا ره هاي کوچ مشخص مي‏سازد. يک دسته از ترک‏ها از راه آذربايجان و ايران به آناتولي رفته و دولت سلجوقي و سپس دولت عثماني را تشکيل دادند؛ دسته دوم از شمال درياي خزر و درياي سياه به بالکان رفته و در آنجا از بين رفتند و دسته سوم که به جايي کوچ نکردند مانند قرقيزها، ازبک‏ها، تاتارها، ترکمن‏ها و ... دولت‏هاي بزرگي را تأسيس کردند.
وي افزود: به تاريخ ترک‏هاي قبل از اسلام چندان اهميتي داده نشده است. در قرن 13 شرق‏شناسان به چين رفته و منابع چيني را به زبان خود ترجمه کرده و روي آن کار کردند و عثماني‏ها پس از آن‏ها اين کار را انجام دادند. در سال 1864 ميلادي ابوالغازي بهادرخان، کتابي به نام شجره آثار ترک را ترجمه کرد؛ عثماني‌ها با اين کار مي‏خواستند بگويند که تاريخ ترک‏ها با عثماني شروع شده است.
سخنران اين نشست در ادامه نوشته شدن تاريخ‏هاي سياسي به جاي تاريخ‏هاي علمي و فرهنگي در دوره عثماني را يک بيماري شرقي دانسته و افزود: سلجوقيان ترک‏هايي را که از آسياي ميانه مهاجرت کرده بودند به محدوده بيزانس فرستادند و همين ترک‏ها سلجوقيان آناتولي را ايجاد کردند. ما در اين زمان‏ها با منابع ارمني، بيزانسي و سرياني روبرو هستيم که بيشتر آن‏ها را مؤسسه تاريخ ترک ترجمه کرده که براي ما و ايرانيان بسيار مهم است؛ چرا که سلجوقيان آناتولي بازمانده سلجوقيان ايران مي‏باشند و منابع آن دوره بايد به زبان فارسي هم ترجمه شود.
خانم دوغان در بخش ديگري از سخنان خود کتاب «عتبة‏الحقايق»، که يک متن اخلاقي است و کتاب «ديوان لغات ترک» را که براي آشنايي عرب‏ها با زبان ترکي نوشته شده، از آثار مهم تاريخ ترک برشمرده و گفت: بعد از دوره سلجوقيان آناتولي دوره بيليک‏ها است و آناتولي به طور کلي در دست ترک‏هاست؛ چرا که بيزانسي‏ها از آنجا کوچ کردند و افراد باقي‏مانده از طريق طريقت‏هاي ديني مثل مولويه و اوهابيه مسلمان شدند. در اين زمان متن‏هاي زيادي چاپ شد که نشان مي‏دهد ترک‏ها از ايران آمدند؛ اين متن‏ها بايد به زبان فارسي چاپ شود.
در مورد تاريخ عثماني، هم از نظر تاريخ و هم از نظر مسائل سياسي و اجتماعي کتاب‏هاي زيادي چاپ شده ولي در مورد ارتباط عثماني با ايران و هند و آسياي ميانه کم کار شده است. البته اکنون «مؤسسه تاريخ ترک» و «مؤسسه زبان ترک» ايجاد شده که در مورد تاريخ ترک‏ها به صورت علمي کار مي‏کنند.
وي در ادامه با تقسيم مؤسسه هاي ترکيه به دولتي و آزاد افزود: اولين مؤسسه، مؤسسه تاريخ ترک است که در سال 1935 ميلادي از طرف آتاتورک تأسيس شد و تاکنون 34 کنگره بين المللي برگزار نموده است و تنها مؤسسه اي است که در جمعيت آکادمي بين المللي عضو است. اين مؤسسه، 3 مجله مهم را چاپ مي‏کند و صاحب بزرگترين کتابخانه ترکيه مي‏باشد. هم‏چنين با 53 کشور ارتباط داشته و منابع اصلي و شروح آن‏ها را چاپ مي‏کند.
مؤسسه دوم، «مؤسسه وزارت اسناد» است که در آنکارا و استانبول شعبه دارد و درباره اسناد امروز ترکيه و عثماني کار مي‏کند. اين مؤسسه، کتاب‏هايي را به زبان‏هاي مختلف چاپ کرده و براي کشورهايي که قبلاً زير نظر دولت عثماني بودند مي‏فرستد. در مورد فرمان‏هاي دوره عثماني و دفاتر محاسبه نيز انتشاراتي داشته است.
مؤسسه سوم، «مؤسسه تاريخ زبان» است که از طرف آتاتورک در سال 1932 تأسيس شد و 3 مجله مهم دارد: زبان ترکي ادبيات و زبان دنياي ترکي و سالنامه تحقيقات زبان ترکي. در مورد تاريخ زبان ترکي و ارتباط آن با لهجه هاي ديگر آثاري را منتشر مي‏کند و هر سال کنفرانس بين المللي داشته و بيشتر لغت‏نامه هاي مختلف را چاپ مي‏کند.
مؤسسه چهارم «مرکز فرهنگي آتاتورک» است که در سال 1985 تأسيس شده و اداره آن بر عهده وزارت فرهنگ مي‏باشد. در مورد ادبيات و تاريخ در کشورهاي ترک زبان پروژه هايي را انجام داده و در مورد تاريخ و تاريخ‏نگاري نيز آثاري را منتشر کرده است.
اما در مورد انتشارات دولتي مي‏توان به اين مورد اشاره کرد: 1. انتشارات وزارت فرهنگ که در سال 1920 تأسيس شده و با همه کتابخانه هاي دولتي و آزاد ارتباط دارد. بيشتر روي نسخ خطي کار مي‏کند و مهم‏ترين اثر آن فهرست نسخ خطي است که اکنون به 50 جلد رسيده است؛ 2. انتشارات وزارت علوم که کتاب‏هايي را با موضوع تاريخ دنيا و عثماني تنظيمات و سياست‏نامه ‏هاي مختلف چاپ مي‏کند؛ 3. انتشارات امور ديني (انتشارات ديانت) که 4 مجله دارد و بيشتر کتاب‏هاي تاريخ اسلام و در مورد اسلام را به شش زبان چاپ مي‏کند؛ 4. مؤسسه پشتيباني دولتي؛ که 2 مؤسسه دارد و يکي از آن‏ها بخشي از سازمان کنفرانس اسلامي است. در سال 1980 تأسيس شده و تاکنون 43 کنگره بين المللي را برگزار کرده است و پروژه هاي بازسازي را در کشورهايي که قبلاً زير نظر عثماني بودند پشتيباني مي‏کند. هم‏چنين کتابخانه هاي با 60 هزار کتاب و به 54 زبان در اختيار دارد؛ 5. مؤسسه ايشام (مرکز تحقيقات اسلامي) که در سال 1988 تأسيس شده و مربوط به امور ديانت است. دايرة‏المعارف اسلام توسط اين مؤسسه منتشر شده که اکنون به 28 جلد رسيده است و مجله اي به نام تحقيقات اسلامي منتشر مي‏کند که معمولاً در هر شماره يک مقاله در مورد شيعه در آن وجود دارد.
سرکار خانم دوغان در پايان سخنان خود موضوع‏هاي سينما، سفر، انقلاب اسلامي، ارامنه ايران، مذهب و دولت در ايران، شريعت و مدرنيته و مسئله هسته اي ايران را از مهمترين موضوعاتي دانست که در مورد آن‏ها در ترکيه کتاب چاپ مي‏شود.


تاريخ بروز رساني ( 29 مهر 1387,ساعت 08:30:45 )
 
< بعد   قبل >